Zakres i problematyka badań
Frazeologia francuska i polska w aspekcie pragmatycznym, ekspresywne formuły konwersacyjne w ujęciu porównawczym ; frazeologizmy w różnych gatunkach tekstu ; związki frazeologiczne a przekład ; semantyka leksykalna, semantyka nazw uczuć w perspektywie porównawczej ; analiza dyskursu publicystycznego
Project Polish-French project Polonium 2018-2019
Pragmatemes in contrast : from linguistic modeling to lexicographic coding / Pragmatèmes en contraste : de la modélisation linguistique au codage lexicographique
Project coordinators (Polish): Anna Krzyżanowska, professor (UMCS); (French): Francis Grossmann, professor of Language Science (UGA)
The project involves the cooperation of linguists from three research centers: Laboratoire de Linguistique et de Didactique Didactique des Langues Etrangères et Maternelles (LIDILEM) at the University of Grenoble Alpes (France), Institute of Romance Philology at the Maria Curie-Sklodowska University (Poland) and Institute of Romance Languages and Translatoric Studies at the University of Silesia (Poland).The aim of project is to present the typology of pragmatemes characteristic of press discourse and / or online forums, and describe the linguistic structures mentioned, then codify them together with the equivalents in Polish and Italian.
https://www.umcs.pl/en/polonium-ifr.htm
https://www.umcs.pl/pl/aktualnosci,56,pragmatemes-in-contrast-informacja-o-projekcie-naukowym,67801.chtm
Koordynator polsko-francuskiego projektu badawczego Polonium 2018 - 2019 "Pragmatemy w opisie porównawczym : od struktur językowych do leksykonu"
Publikacje
Monografie autorskie
Aspects lexicaux et sémantiques de la description des noms d’affect en français et en polonais (2011), Lublin, Wyd. UMCS, 274 s.
Polska i francuska frazeologia śmierci (1999), Lublin, Wyd. UMCS, 120 s.
Monografie zbiorowe
Anna Krzyżanowska & Jolanta Rachwalska von Rejchwald (éds.), Texte, Fragmentation, Créativité I. Penser le fragment en linguistique, vol. 32, Peter Lang, Berlin 2018, 238s.
Jolanta Rachwalska von Rejchwald & Anna Krzyżanowska (éds.), Texte, Fragmentation, Créativité II. Penser le fragment littéraire, vol. 33, Peter Lang, Berlin 2018, 231s.
Anna Krzyżanowska, Katarzyna Wołowska (éds.) (2016), Les émotions et les valeurs dans la communication I Découvrir l’univers de la langue, vol. 16, Frankfurt am Main, Peter Lang, 274s.
Anna Krzyżanowska, Katarzyna Wołowska (éds.) (2016), Les émotions et les valeurs dans la communication II Entrer dans l’univers du discours, vol. 17, Frankfurt am Main, Peter Lang, 267s.
Anna Krzyżanowska, Małgorzata Posturzyńska-Bosko, Piotr Sorbet (red.), (2016) Badania diachroniczne w Polsce II Między współczesnością a przeszłością, Lublin, Wydawnictwo UMCS, 245s.
Anna Krzyżanowska, Renata Jakubczuk (dir.) (2011), Parler des émotions entre langue et littérature, Lublin, Wyd. UMCS, 342s.
Redakcja naukowa czasopism
Lublin Studies in Modern Languages and Literature Traduire les émotions /Translating emotions, sous la direction d'Anna Krzyżanowska et Raluca-Nicoleta Balaţchi, vol. 44 (1) 2020, 173s.
Neophilologica 30-2018, sous la dir. de Wiesław Banyś en coopération avec Anna Krzyżanowska et Monika Sułkowska, Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 351s.
Annales UMCS, sectio FF nr 36 (1)/2018 Linguistique contrastive: méthodologies, applications et perspectives, pod red. nauk. Anny Krzyżanowskiej, Piotra Krzyżanowskiego, Katarzyny Sadowskiej-Dobrowolskiej i Dominique Willems, Lublin, Wydawnictwo UMCS, 206s.
Lublin Studies in Modern Languages and Literature nº 42-4 /2018 La phraséologie française : sens, co-textes, contextes, sous la dir. de Salah Mejri & Anna Krzyżanowska, Wydawnictwo UMCS, 265s.
Wybrane artykuły
« Analyser les formules pragmatiques de la conversation : problèmes de méthodes dans une perspective lexicographique », Neophilologica, vol. 32/2020, 59-75 (współ. Francis Grossmann).
A. Krzyżanowska, R.-N. Balaţchi (2020). Traduire les émotions. Introduction. Lublin Studies in Modern Languages and Literature, N° 44(1) 2020, s. 1-9.
"Modifications of phraseological units in the light of contemporary French research: an outline of the problem", Neophilologica nr 31-2019, 435-444.
"Variations, adaptations et modifications des séquences figées", Neophilologica nr 31-2019, 198-213.
"Figement, variations et défigements: entre système linguistique et discours". Studia Romanistica nº 19.1 (2019), ), 61-72.
« Les séquences figées à valeur intensive », Acta Philologica, nº 53/2018, 195-203.
« Redorer son blason quelque peu terni. Les manipulations des locutions figées en contexte », In : A. Krzyżanowska, J. Rachwalska von Rejchwald (éds.), Texte Fragmentation Créativité I. Penser le fragment en linguistique, Peter Lang, Berlin, 2018, s. 115- 123 (współautor A. Filipiuk-Kusz).
« Comment s’excuser en français et en polonais : étude pragma-sémantique », Neophilologica nr 30/2018, s. 88-107 (współautor Francis Grossmann).
« Actualisation du sens des séquences figées en contexte », Lublin Studies in Modern Languages and Literature, nº 42-4 /2018 La phraséologie française : sens, co-textes, contextes, s. 81-92.
« Les expressions figées – porteuses de valeurs conditionnées par la culture », in Olivier Soutet, Inès Sfar, Salah Mejri (dir.) Phraséologie contrastive, vol. 2, Paris, Editions Champion, 2018, 173-185.
« Zjawisko zmienności w opisie związków frazeologicznych (na przykładzie badań francuskojęzycznych) », Acta Humana, vol. 8/ 2017, s. 23-37.
« Étude comparée de la terminologie linguistique : le cas de la phraséologie française et polonaise », Roczniki Humanistyczne Annales de Lettres et Sciences Humaines, tom 65/2017, z. 8, 117-129.
„Variance in Phraseology : Contrastive Approach”, Lublin Studies in Moderne Languages and Litterature, tom 41, nr 2 (2017), 48-60.
« La métonymie en tant qu’une relation caractéristique du langage des émotions », Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio N-Educatio Nova, nr 2/2017, 175-197.
„O wariantach w polskiej i francuskiej frazeologii”, [w;] D. Filar, P. Krzyżanowski (red.), Barwy słów. Studia lingwistyczno-kulturowe, Lublin, Wydawnictwo UMCS 2017, 405-421.
« Les mécanimes du défigement dans le discours journalistique », in Francis Grossmann, Salah Mejri, Inès Sfar (dir.) Phraséologie : sémantique, syntaxe, discours, Paris, Editions Champion 2017, 203-215.
« Kulturowe aspekty obrazowania uczuć (na przykładzie ‘smutku’)», [w:] E. Komorowska, A. Szlachta (red.), Emocje w językach i kulturach świata, Szczecin, Volumina, 2016, 163-179.
« Joies et pleurs mélangés. Sur les métaphores de la JOIE et de la TRISTESSE », in Anna Krzyżanowska & Katarzyna Wołowska K. (éds.), Les émotions et les valeurs dans la communication Découvrir l’univers de la langue, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2016, pp. 203-214 (współautor Bazyl M.)
« Sur la place des noms d’émotion dans les études contrastives », Studia Romanica Posnaniensia, 2015, t. XLII/5, 67-79.
« Défigement dans le disours journalistique », Revue de la SAPFESU Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria, 2014, 37/2014, 93-103.
« Les termes génériques du vocabulaire affectif : le cas de sentiment et de uczucie », Blumenthal P., Novakova I., Siepmann D. (eds.), Les émotions dans le discours. Emotions in discourse, Francfort s. M. et al., Peter Lang 2014, 107-120.
« La tunique de Nessus / szata Dejaniry. Sur l’équivalence interlinguale des expressions mythologiques », Muryn T., Mejri S., Prażuch W., Sfar I. (éds), La phraséologie entre langues et cultures Structures, Fonctionnement, Discours, Frankfurt am Main, Peter Lang 2013, 109-120.
« Les noms d’affect sont-ils pluralisables ? », in C. Schnedecker & C. Ambrecht, La quantification et ses domaines, Paris : H. Champion 2012, s. 221-228.
«Grust (na materiale polskoj i francuzkoj lingwokultur)», [w:] E. Stefanskij (red.), Slavianskaja konceptosfera v sopostvitelnom osvjščenij, Samara, Samarskaja Gumanitarna Akademia 2011, 115-128.
« Sur la sémantique de quelques noms de tristesse », [w :] I. Novakova & A. Tutin (éds), Le lexique des émotions, Grenoble 2009, ELLUG, 173-189.
« Les termes d’adresse et leur fonctionnement dans Le Jeu de l’amour et du hasard de Marivaux », [w :] Cz. Grzesiak (dir.), Statut et fonctions des domestiques dans les littératures romanes, Lublin, Wydawnictwo UMCS 2004, 45-56.
Recenzje rozpraw doktorskich
- „Radość’ we współczesnym języku hiszpańskim i polskim. Kognitywna analiza semantyczna wybranych leksemów , Uniwersytet Wrocławski 2016.
- Analyse linguistique des expressions figées latines dans les textes de loi et les textes juridiques français et polonais, Katoliski Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2017.
- Les recueils manuscrits des recettes de cuisine des XVIe et XVIIe siècles, conservés dans la collection « berlinoise » à la Bibliothèque Jagelonne de Cracovie, comme source du savoir sur la cuisine française de la dite période. Etude linguistique et culturelle, accompagnée de l’édition critique de textes, Uniwersytet Jagielloński 2018.
- « Étude sémantico-pragmatique et discursive des formules expressives de la conversation », Univwersité Grenoble Alpes 2020.
Recenzja grantu
- Recenzja wniosku o przyznanie środków na realizację projektu badawczego złożonego do konkursu przeprowadzonego przez Narodowe Centrum Nauki (w Krakowie) Preludium, panel HS2, nr 2012/05/N/HS2/03138 (jako ekspert zewnętrzny NCN).
- Recenzent wybranych numerów czasopism: Studia Romanica Posnaniensia, Romanica Cracoviensia, Orbis Linguarum, Roczniki Humanistyczne (KUL), Lublin Studies in Modern Languages and Literature, Annales Neophilologiarum, Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, Academic Journal of Modern Philology (Wrocław), Studia Romanistica (Ostrawa), Linguistica Copernicana, Problemy frazeologii europejskiej.
- Stały recenzent : Synergies Pologne, Etnolingwistyka.
Recenzje wydawnicze
Organizacja dyskursu naukowego Polsko-francuski słownik wyrażeń używanych do pisania prac naukowych w dziedzinach humanistycznych, Lublin, Wyd. KUL (2015)
Évolution et tendances actuelles du français, Ostravská univerzita (2018).
Frazeologia somatyczna w ćwiczeniach Język francuski Język hiszpański Język włoski, Katowice, UŚ (2018)
Estève, A.Faure, A. Guitton, T. Mout, A. Souque, A. Touati (coor.), Perspective pluridisciplinaire, Grenoble, PUG 2011. (jeden z recenzentów).
Udział w konferencjach (z referatem)
Journée d’études Amour et haine : approche interdisciplinaire, Université de Poitiers, 16.10.2020.
Colloque international France-Europe Centrale et Orientale „La combinatoire lexicale : corpus et dictionnaires (Linguistique, didactique et littérature)”, Université d’Artois, Arras 6-7 czerwca 2019 r.
Ostrava, Ostravská Univerzita, Colloque Jan Šabršula et son héritage pour la linguistique romane, 15-16 listopada 2018, Jan Šabršula et son héritage pour la linguistique romane, 15-16 listopada 2018.
Europhras 2018 « La reproductibilité dans une perspective phraséologique : Aspects structurels, fonctionnels et culturels », 10-12.09.2018, Uniersytet w Białymstoku, « Figement, stabilité et reproductibilité : entre système linguistique et discours / Figement, stability and reproducibility: between language system and discourse » (wykład plenarny).
Le Colloque international La phraséologie française : débats théoriques et dimensions appliquées (didactique, traduction et traitement informatique, 21-22.09.2017, Arras, Université d’Artois.
Le Colloque international Termes et relations dans les textes spécialisés, 7-8.09. 2017, Katolocji Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II.
V Międzynarodowe Sympozjum Lingwistyczne „Emocje w językach i kulturach świata”, Szczecin-Pobierowo, 8.06.2016 – 11.06. 2016.
III Ogólnopolska Konferencja Naukowa MIĘDZY SŁOWAMI, MIĘDZY ŚWIATAMI. Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii”, Olsztyn, 25-26 kwietnia 2016.
SLAVOFRAZ 2016, International conference “Phraseology and (naïve) psychology“, Graz, Austria, Department of Slavic Studies, University of Graz, April 8 – 10. 04. 2016.
V Międzynarodowe Sympozjum “Międzykontynentalny Dialog Frazeologiczny” Ekwiwalencja i wariantywność we frazeologii”, Białystok,7.03.2016.
Au Carrefour des sens, Wrocław Le Colloque international 29-30.09.2015.
Europhras 2014 « La phraséologie : ressources, descriptions et traitements informatiques, 10-12.09.2014, Université Paris Sorbonne.
L’interface langage – cognition The language-cognition interface, Genewa, International Congress of Linguists, 21-27 July 2013.
Des collocations aux séquences figées, Premières Rencontres Phraséologiques, 13-15 novembre 2013, Grenoble, Université Stendhal.
Organizacja konferencji
Colloque International « La phraséologie française : sens, co-textes, contextes », Université Marie Curie-Skłodowska de Lublin, Université Sorbonne Paris Cité, Paris 13, 24-25 mai 2018.
Colloque International La liguistique contrastive : méthodologies, applications et perspectives / Contrastive linguistics: methodologies, applications and perspectives , Lublin, Université Marie Curie-Skłodowska, Lublin, 23-24.11.2017.
Texte – Fragmentation – Créativité, Lublin 21-22.10.2016, UMCS.
Les émotions et les valeurs dans la communication, Lublin, 23-25 kwietnia 2015 r., UMCS, KUL
Rady Readakcyjne czasopism
- Rada Redakcyjna Studia Romanistica, Universitas Ostraviensis (Republika Czeska)
Członek Rad Naukowych czasopism
Dixit Grammatica, Paris, L’Harmattan
Neophilologica (Uniwersytet Śląski)
Komitety i Stowarzyszenia
Członek Komisji Frazeologicznej Polskiej Akademii Nauk w Warszawie (1990-2012), Sekcji Frazeologicznej przy Komitecie Językoznawstwa PAN w Warszawie (od 2012)
Polskie Towarzystwo Językoznawcze (od 1994 r.)
Akademickie Towarzystwo Romanisto « Plejada » (od 2002 r.)
Stowarzyszenie Nauczycieli Języka Francuskiego Prof-Europe (Lublin, od 2015 r.)