Ta strona używa cookies
Ze względu na ustawienia Twojej przeglądarki oraz celem usprawnienia funkcjonowania witryny umcs.pl zostały zainstalowane pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na ich używanie. Możesz to zmienić w ustawieniach swojej przeglądarki.
Przedstawiamy informację o międzynarodowym projekcie naukowym pn. Pragmatemy w opisie porównawczym: od struktur językowych do leksykonu, który realizowany jest przez Instytut Filologii Romańskiej UMCS w Lublinie.
Tytuł projektu/nr umowy: Pragmatemes in contrast: from linguistic modeling to lexicographic coding Projekt w ramach Partnerstwa im. Huberta Curien POLONIUM 2018-2019. Program Działań Zintegrowanych POLONIUM w ramach Umowy między Rządem RP a Rządem Republiki Francuskiej o współpracy naukowej i technologicznej podpisanej w Warszawie dnia 28 maja 2008 roku. Źródło finansowania: les Ministères des Affaires étrangères et du Développement international (MAEDI) et de l’Éducation nationale de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MENESR); badania statutowe (UMCS, UŚ) Wartość projektu: całkowity budżet: 12 700 euro Termin realizacji: 15.02.2018 – 31.12.2019 Jednostka organizacyjna: Instytut Filologii Romańskiej UMCS Skład zespołu badawczego: UMCS, Uniwersytet Grenoble Alpes, Uniwersytet Śląski Instytucja koordynująca: UMCS Opis projektu: Celem projektu jest opis pragmatemów charakterystycznych dla francuskiego dyskursu prasowego i/lub forów internetowych, a następnie ich skodyfikowanie wraz z ekwiwalentami w języku polskim i włoskim. Innym celem jest zacieśnienie współpracy trzech ośrodków uniwersyteckich (Instytutu Filologii Romańskiej, Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Etrangères et Maternelles (Lidilem), Instytutu Języków Romańskich i Translatoryki (UŚ) głównie w zakresie gromadzenia i opracowywania baz danych językowych, a także badań leksykalnych, semantycznych i pragmatycznych. Wzajemne kontakty bilateralne przyczynią się niewątpliwie do wzbogacenia i rozwoju badań wielowymiarowych, łącząc w złożoną całość semantyczne, składniowe, pragmatyczne, dyskursywne, stylistyczne i traduktologiczne aspekty opisu jednostek języka. W efekcie badania te stworzą podstawy lepszej oraz skuteczniejszej komunikacji społecznej i międzykulturowej. Zespół projektowy z danymi teleadresowymi: Strona WWW projektu: www.polonium.ifr.umcs.pl |