Rola tłumacza w wielojęzycznej Europie - zaproszenie na konferencję

Juryslingwistyka Studenckie Koło Naukowe UMCS zaprasza na drugą edycję konferencji hybrydowej z udziałem specjalistów ds. tłumaczeń z instytucji UE pt.

Rola tłumacza w wielojęzycznej Europie

SZCZEGÓŁOWY PROGRAM:

10.00 - 10.45 | Aleksandra Goraj (Parlament Europejski) - Język jako pomost w Zjednoczonej Europie (+15 min. pytania/dyskusja);
11.00 - 12.30 | Zuzanna Kacorzyk, Paulina Domagała i Magdalena Jurkiewicz - Staże w instytucjach Unii Europejskiej (+30 min. pytania/dyskusja); 
13.00 - 13.30 | Monika Marczewska (MMB-LEGAL) - Zawód prawnika w Hiszpanii okiem obcokrajowca. Specyfika i problematyka (+15 min. pytania/dyskusja);
13.45 - 14.00 | przerwa
14.00 - 14.30 | Agnieszka Bartczak (Komisja Europejska) - Tłumaczenia w Komisji Europejskiej: realia i wyzwania (+15 min. pytania/dyskusja);
14.45 - 15.30 | Małgorzata Mandola-Morvan (Komisja Europejska) - Tłumaczenia w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej (+15 min. pytania/dyskusja).

 

 


KIEDY: 1 kwietnia 2025 r., godz. 10.00-15.30

GDZIE: Sala Obrad (nr 9) na Wydziale Filologicznym

UWAGA! LICZBA MIEJSC OGRANICZONA - PROSIMY O WYPEŁNIENIE FORMULARZA ZGŁOSZENIOWEGO! (przenosi się na 2 stronę)

Organizator wydarzenia: dr hab. Marta Sobieszewska, prof. UMCS (Katedra Romanistyki UMCS)

Więcej na profilu JSKN na FB.

Zachęcamy do obejrzenia galerii przybliżającej sylwetki prelegentek (autorka grafik: Magdalena Maria Mirońska, studentka lingwistyki stosowanej, content creator w JSKN).

Rola tłumacza w wielojęzycznej Europie (konferencja hybrydowa) - 01.04.2025

Limit miejsc został wyczerpany.

    Aktualności

    Data dodania
    28 marca 2025