„Contos exemplares” Sophii de Mello Breyner Andresen w tłumaczeniu na język polski

W marcu 2018 r. nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej ukazała się książka pt.: "Opowiadania przykładne" Sophii de Mello Breyner Andresen*, pod redakcją Pauliny Adamek i Agnieszki Kruk, w tłumaczeniu studentów portugalistyki UMCS.

Opowiadania przykładne to pierwszy w Polsce przekład zbioru najbardziej znanych opowiadań Sophii de Mello Breyner Andresen. W oryginalny, poetycki sposób poruszają uniwersalne tematy: życia i śmierci, dobra i zła, pogoni za sukcesem i poszukiwania ponadczasowych wartości.

Książka opublikowana została z inicjatywy Centrum Języka Portugalskiego/Camões w Lublinie, przy wsparciu finansowym Ambasady Portugalii oraz Camões – Instituto da Cooperação e da Língua w Lizbonie.

*Sophia de Mello Breyner Andresen (1919-2004) – wybitna portugalska pisarka, poetka i tłumaczka. W 1999 roku jako pierwsza kobieta zdobyła najważniejszą portugalską nagrodę literacką – Prémio Camões. Sprzeciwiała się reżimowi Salazara i wojnie kolonialnej. Była współzałożycielką Nagrody Komisji ds. Pomocy Więźniom Politycznym. Jej proza, pisana pięknym, poetyckim językiem, jest zakorzeniona w wartościach chrześcijańskich i kulturze klasycznej.

 

    2018

    Data dodania
    12 marca 2018