Tworzenie i tłumaczenie napisów filmowych

Tworzenie i tłumaczenie napisów filmowych
Rodzaj oferty
szkolenia
Dziedzina
Media
Koordynator
Wydział Humanistyczny, Instytut Germanistyki i Lingwistyki Stosowanej, Zakład Lingwistyki Stosowanej,
ul. Sowińskiego 17, 20-040 Lublin;
mgr Karolina Majkowska majkka@gmail.com
mgr Konrad Szulga k.szulga@umcs.pl
Opis

Oferujemy szkolenia lub usługi w zakresie:

- tłumaczenia napisów/list dialogowych w tym w 3D;
- przygotowanie autorskie materiałów multimedialnych;
- tworzenie audiodeskrypcji materiałów multimedialnych.

Posiadamy profesjonalne oprogramowanie do tworzenia i tłumaczenia napisów filmowych, w tym napisów dla niesłyszących wraz z możliwością authoringu w najpopularniejszych formatach: DVD, Blue-ray, HD-DVD.

 

Zalety:

- tworzenie, tłumaczenie i weryfikacja tekstów napisów filmowych w wielu formatach;
- tworzenie czołówek i napisów 3D;
- dostępne wtyczki i kompatybilność z oprogramowaniem do edycji wideo (Adobe Premiere, ProMedia Carbon);
- weryfikacja jakości tekstów.

Oferta dla biznesu